三年春正月晦晧举大众出华里晧母及妃妾皆行东观令华覈等固争乃还
三年春正月晦,晧举大众出华里,晧母及妃妾皆行,东观令华覈等固争,乃还。 是岁,汜、璜破交阯,禽杀晋所置守将,九真、日南皆还属。 大赦,分交阯为新昌郡。诸将破扶严,置武平郡。以武昌督范慎为太尉。右大司马丁奉、司空孟仁卒。 西苑言凤凰集,改明年元。
建衡三年春季正月三十日,孙晧领大队人马出宫到华里,孙晧的母亲及他的妻妾都同行。东观令华覈极力劝阻,孙晧才回宫。这年,虞汜、陶璜攻占交阯郡。俘杀了晋朝任命的郡守、将吏,九真、日南等地都又归属吴国。全国大赦,划分交阯郡的部分地区新建新昌郡。众将攻占扶严,设置武平郡。任命武昌督范慎为太尉。右大司马丁奉、司空孟仁死。孙晧宫廷西苑的人说那里飞来了一群凤凰,改称明年的年号。
凤皇元年秋八月,征西陵督步阐。阐不应,据城降晋。遣乐乡都督陆抗围取阐,阐众悉降。阐及同计数十人皆夷三族。大赦。是岁右丞相万彧被谴忧死,徙其子弟于庐陵。 何定奸秽发闻,伏诛。晧以其恶似张布,追改定名为布。 []
凤皇元年秋季八月,孙晧征召西陵督步阐。步阐不接受命令,占领西陵城向晋投降。孙晧派遣乐乡都督陆抗围攻西陵,拘捕步阐,步阐的部属全部向陆抗投降。步阐与他的同伙几十人都被诛灭三族。全国大赦。这年,右丞相万彧因被遣责,忧虑而死,将他的子弟迁往庐陵。何定奸邪卑污的罪行被揭发,为孙晧所知,服罪处死。孙晧因何定的罪恶与张布相似,在何定死后将定名改称为布。
二年春三月,以陆抗为大司马。司徒丁固卒。秋九月,改封淮阳为鲁,东平为齐,又封陈留、章陵等九王,凡十一王,王给三千兵。大赦。晧爱妾或使人至市劫夺百姓财物,司市中郎将陈声,素晧幸臣也,恃晧宠遇,绳之以法。妾以愬晧,晧大怒,假他事烧锯断声头,投其身于四望之下。是岁,太尉范慎卒。
凤皇二年春季三月,任命陆抗为大司马。司徒丁固死。秋季九月,改封淮阳王为鲁王,东平王为齐王,又封陈留王、章陵王等九王,总共封了十一王,每王给予士兵三千人。全国大赦。孙晧的爱妾时常派人到市场抢夺百姓的金钱、货物。司市中郎将陈声,是孙晧平时宠爱的臣下,他依靠孙晧对他宠爱,依法处理了到市场抢夺百姓财物的人。孙晧的爱妾向孙晧诽谤陈声,孙晧听了大怒,借口其他的事情将锯条烧红锯断陈声的头颈,将身躯抛弃在四望山下。这年,太尉范慎去世。
三年,会稽妖言章安侯奋当为天子。临海太守奚熙与会稽太守郭诞书,非论国政。诞但白熙书,不白妖言,送付建安作船。 遣三郡督何植收熙,熙发兵自卫,断绝海道。熙部曲杀熙,送首建业,夷三族。秋七月,遣使者二十五人分至州郡,科出亡叛。大司马陆抗卒。自改年及是岁,连大疫。分郁林为桂林郡。
凤皇三年,会稽郡谣传章安侯孙奋应该当皇帝。临海郡太守奚熙写信给会稽郡太守郭诞,攻击吴国的政事。会稽太守郭诞只向孙晧举报奚熙的信,没有举报当地的谣言,将郭诞送往建安郡造船。孙晧派遣三郡督何植拘捕奚熙,奚熙起兵保卫自己,断绝海路。奚熙的部属杀死了奚熙,将头送往建业,诛灭了奚熙的三族。秋季七月,派遣使臣二十五人分别到各州郡,查处各州郡的叛逃人员。大司马陆抗去世。自从改称年号到今年,连年疫病流行。划分郁林郡的部分地区新建桂林郡。
天册元年,吴郡言掘地得银,长一尺,广三分,刻上有年月字,于是大赦,改年。