一四九
仁人心地宽舒,便福厚而庆长,事事成个宽舒气象;鄙夫念头迫促,便禄薄而泽短,事事得个迫促规模。
“仁人”句:《管子·内业》:“宽舒而仁,独乐其身。”
庆长:长久的幸福。
鄙夫:鄙陋浅薄之人。迫促:狭窄。
泽短:指取得禄位时短。泽:原指雨露,引申为恩泽、德泽。
【译文】 仁义道德之人心地宽广舒展,福运便深厚而长久,并且每件事情也都有一个宽广舒展的气象;鄙陋浅薄之人思想狭窄紧促,福运便浅薄而短促,并且每件事也都只有一个狭窄紧促的规模。
一五〇
用人不宜刻,刻则思效者去;交友不宜滥,滥者贡谀者来。
刻:苛严。《史记·孙子吴起列传赞》:“(吴起)以刻暴少恩亡其躯。”
思效者去:想为你效力的人离开你。
滥:过度,无节制。
贡谀:犹献谀,向你阿谀奉承。
【译文】 用人不应该太苛刻严格,太苛刻严格的话,想为你效劳的人就会离你而去;结交朋友不应该过度没有节制,过度没有节制的话,向你阿谀奉承的人就会趁机而来。
一五一